en

Huiqiun Wang

Od kod zanimanje za Almo Karlin?

Že dolgo sem vedela, da je leta 1913 prišel k njej v Celje njen edini zaročenec, Kitajec. Bil je zelo tradicionalno izobražen, zato so se pogledi obeh družin preveč razlikovali. Ker se ni poročila, je sklenila, da bo živela samostojno.

Kako je nastala ideja, da se o Almi Karlin naredi animirani film? Je bila podlaga dvojezična slovensko-kitajska slikanica Mala Alma na veliki poti, ki ste jo naredili skupaj z Milanom Deklevo?

Leta 2020 sem imela predvideno razstavo o Almi Karlin v Pekingu, ki pa je bila zaradi covida odpovedana. Zato sem razmišljala, kako bi informacijo o Almi Karlin na drug način posredovala na Kitajsko. Seveda je bila podlaga slikanica. Imela sem srečo, da je bila vsebina Andreju Kamniku takoj všeč in se je odločil, da bo z menoj sodeloval tudi brez finančne podpore.

Kaj pove animirani film o Almi Karlin, česar drugi mediji ne morejo?

Predvsem pokaže njeno neuklonljivost, saj je pred 100 leti pokazala samostojnost in nato živela skupaj s partnerico Theo, ne glede na to, kaj so drugi mislili.

Kako se je oblikovala Almina podoba, tako na slikah kot pozneje v filmu?

Na sliki se mi je zdela podobna Kitajki, po obrazu in po frizuri. Ko sem jo risala, so me znanci spraševali, če slikam sebe. Mogoče imava res podoben temperament.

Očitno je ustvarjanje, povezano z Almo , tudi ustvarjanje v timu. Kako je delati v dvoje, recimo, pri slikanici, ali potem pri filmu?

Slikanico sem slikala sama, pri filmu pa sem svetovala Andreju in moram reči, da sva odlično sodelovala.

Koliko časa je trajalo, da je animirani film prišel na platna? Kdo ga je finančno podprl?

Začela sva že leta 2020. Najprej sva naredila krajšo nemo varianto, ki je šla na ženski festival kratkega filma v Peking, jeseni 2021. To nama je dalo veliko spodbudo za nadaljevanje in nato je bil lani prikazan na festivalu v Portorožu. Vse sva financirala sama, pomagali pa so nama tudi prostovoljci z Oddelka za azijske študije na Filozofski fakulteti.

Kakšni so bili odzivi na Kitajskem, kamor je Alma prav tako potovala?

Na Kitajskem je bil film prikazan v glavni pekinški knjižnici, ki jo obišče 10.000 ljudi dnevno in tudi mnogi mediji so o tem poročali. K promociji je veliko pripomogla slovenska veleposlanica v Pekingu Alenka Suhadolnik.

Ustvarjeni sta dve verziji filma. Zakaj in v čem se razlikujeta?

Prva verzija je predstavila predvsem potovanje, naslednja pa poudarja njeno samostojnost in neuklonljivost. Nekoliko se razlikujeta japonska in kitajska verzija – japonska ima nekaj minut več kadrov o Japonski, ker je na svoji poti najdlje živela prav tam.

Kaj vama pomeni nagrada Rožnati zmaj za kratki film 2023?

Tega sva z Andrejem izredno vesela, saj je to prva nagrada. Ker nama je pri tem poskusu toliko ljudi zaupalo in so nama pomagali, je to res veliko priznanje, a nagrada pripada delno tudi Almi Karlin, ker naju je navdihovala.

Andrej Kamnik

Od kod zanimanje za Almo Karlin?

Predvsem je Huiqin Wang že pred časom zanimala usoda nekaterih Slovenk, ki so sicer pomembne, a žal nekako pozabljene. Tako je naletela na Almo Karlin in jo opisala v knjižnem delu Mala Alma na veliki poti. Povezavo z Almo Karlin je čutila tudi, ker je sama pripotovala z daljne Kitajske.

Kaj pove animirani film o Almi Karlin, česar drugi mediji ne morejo?

Predvsem to, kar sva že napisala v sinopsisu samega filma: o njenih občutkih, strahovih in vse tisto, kar morda nismo vedeli o njej kot ženski in ustvarjalki. K temu pripomore tudi prvoosebna pripoved.

Kako se je oblikovala Almina podoba?

Podobe Alme Karlin so bile v osnovi že zasnovane za samo slikanico. Kasneje je Huiqin naslikala nove prizore za animirani film, sledila je isti stilizaciji v ilustraciji, sam pa sem v njene naslikane prizore vkomponiral lastni video del.

Kako je bilo delati v dvoje?

Bila je izkušnja sprejemanja, dogovarjanja in nenazadnje prilagajanja, saj sva delovala zelo netipično, brez predprodukcije, praktično sva film naslikala in animirala hkrati, hipoma, in se odločala sproti.

Kje vse je bil film že prikazan?

Film je bil premierno prikazan v Slovenski kinoteki, na Festivalu slovenskega filma v Portorožu se je potegoval za Vesno v kategoriji animiranega filma, uvrščen je bil v mednarodni festival Animateka, in v selekcijo kratkih filmov v italijanski Gorici. Bil je predstavljen v Pekingu, v Frankfurtu, na Japonskem in na mednarodnih festivalih v Keniji, Urugvaju in Tuniziji.

Ustvarjeni sta dve verziji filma. Zakaj in v čem se razlikujeta?

Verziji se razlikujeta glede na sporočilnost. V prvi verziji je predstavljeno njeno bivanje na Japonskem, njena življenjska intima in njena neuklonljivost. V tej verziji prevladuje japonska tradicionalna zvočna podoba. V drugi verziji pa je predstavljena kot samostojna avtorica, tudi zvočna podoba je bolj nevtralna, glede na različna okolja njene poti. Različni verziji sta bili ustvarjeni za različna okolja prezentacije.

Suzana Tratnik